黄庭坚《阮郎归·效福唐独木桥体作茶词》翻译及赏析

阿林

  【原文】

  阮郎归·效福唐独木桥体作茶词

  烹茶留客驻金鞍。

  月斜窗外山。

  别郎容易见郎难。

  有人思远山。

  归去后,忆前欢。

  画屏金博山。

  一杯春露莫留残。

  与郎扶玉山。

  注释:

  [1]金博山:铜制香炉,以其形如叠山而得名。

  [2]玉山:嵇康身材魁梧,风神俊爽,人言其醉,“傀俄若玉山之将倾”。

  赏析

  《黄庭坚全集》正集卷十三所录此词题下有“效福唐独木桥体作茶词”十字。福唐,县名,即今福建省福清县。蔡襄,福唐人,又曾出任福唐。他能诗文,书法与苏轼、黄庭坚、米芾齐名。其人对茶颇有研究,著有《茶录》。这里的“福唐”疑指蔡襄,却不能确知“独木桥体”之意。

  这首词咏茶,却写了一个故事,主人公是一位多情的女子,长于烹茶。首句即从“烹茶”说起。想是女子的茶煮得好,留住了路过的客人,成就了一段爱情的佳话。“月斜窗外山”,虽是暗示留宿之事,描绘的却是窗外山岭上的一弯斜月,写得清丽动人。于是在接下来的述说中,“客”就变成了“郎”。问题在于,既然是这样的姻缘,自然是“别郎容易见郎难”了。可是煮茶的女子放不下,情丝萦怀,所思念的人在远山之外,而远山又遮挡了女子眺望的目光。上片叙述二人的相遇相爱,而其间的因缘正是茶。

  下片接着“远山”而从郎去后说起。郎去后,留下的只有回忆。“画屏金博山”,其中暗用北朝民歌《杨叛儿》的诗句:“欢作沉水香,侬作博山炉。”暗示两情相谐的欢娱。又点出博山炉之“金”,加以画屏的修饰,彩光金色,烘托出一片氤氲温馨,将二人的爱情写得热烈而缠绵。“一杯春露莫留残,与郎扶玉山。”茶是二人的定情之物,女子再度捧出春茶劝饮,“莫留残”,口吻亲切而温柔。茶好也醉人,虽醉又何妨,玉山倾倒轻轻扶,深情一片女儿心。下片写二人相爱的一个片断,全从女子的回忆中呈现,正补足上片从相爱到离别之间的情事,构成一个结局未知而情节完整的爱情故事。

  词由茶而起,又以茶而终,虽是故事,并不离题。故事从女子的口中叙述,将时间与空间错落交织,既是回忆的'特点,又见深情女子的心思恍惚。用人物故事来咏物,这样的写法新颖奇特,别有味道。另外,《阮郎归》本是每句用韵,这首词的隔句全用“山”字为韵,不避重复,以其构用巧妙,反而别有情调。不知这是否就是“独木桥体”的特点?

 

  【作品介绍】

  此首以烹茶捧茶之意象,贯穿女子爱情之本事,题材与题名是若即若离,又不可分离。茶,正是前欢之见证。女子回味前欢之美,实暗与茶味回甘之美相合。茶,又是回味之象征也。

  【赏析】

  王士祯《花草蒙拾》云:“黄集咏茶诗最多,最工。”此词就是黄庭坚十首咏茶词之一。与他首专咏茶有所不同,此首以一女子口吻,咏其与茶颇有因缘之一段爱情。

  “烹茶留客驻金鞍。”烹茶二字破题,留客五字尤言过客驻马止息,女子烹茶相留。起句写情事,次句点时间。“月斜窗外山。”客人投宿,正当黄昏月出。月出人遇,真人生乐事。两人相遇,女子印象极深。“别郎容易见郎难。”接上来这一声喟叹,便将上二句所写,全化为回忆。别易会难,古今所叹,唯情之所钟有以致之。郎来郎又去,“有人思远山。”有人,正是女子自指。思远山,遂将意境拓远。远山遮住了女子的愁目,也牵动了她的悠悠情思。

  “归去后,忆前欢。”换头所写,补足上片前二句相遇与下二句别后之间的那一分离。情郎归去后,女子剩有空忆而已。“画屏金博山。”画屏掩映,博山销香,那正是前欢的象征。博山,指雕有重叠山形的香炉,金博山即铜制博山炉。此句暗用乐府诗《杨叛儿》“欢作沉水香,侬作博山炉”。博山销香,一片氤氲,正似前欢之融洽。此地已非窗外之远山,而是室内之博山。“一杯春露莫留残。”一杯春露,遥接起句之烹茶,写出女子捧茶劝郎。莫留残,是女子殷语,谓一饮须尽。宋袁文《瓮牖闲评》评云:“残字下得虽险,而意思极佳。”佳就佳如闻女子之声口,如见女子之深情。劝郎饮茶,又包蕴了前此醉饮之情事。

  所以结云:“与郎扶玉山。”玉山,形容男子醉后仪容之美。语出《世说新语。容止》:“其醉也,傀俄若玉山之将崩。”此句不光是写出女子为扶醉酒之情郎,承上句,也有以此清茶为郎解酒之意。

  此词共九句,起二句结三句为追思实写,中间四句大抵为现境,时间错综,情境往复,表现女子之神情惝恍心境迷离。全词意脉相承,妙合无垠,是借茶写情的绝妙之作。