葛蕴作《巫山高》,爱其飘逸,[1]其二
巫山高,偃薄江水之滔滔[2]。
水于天下实至险,山亦起伏为波涛。
其巅冥冥不可见[3],崖岸斗绝悲猿猱[4]。
赤枫青栎生满谷,山鬼白日樵人遭。
窈窕阳台彼神女[5],朝朝暮暮能云雨[6]。
以云为衣月为褚[7],乘光服暗无留阻[8]。
昆仑曾城道可取[9],方丈蓬莱多伴侣[10]。
块独守此嗟何求[11],况乃低回梦中语。
【注释】
[1]葛蕴:北宋诗人,与王安石同时。曾巩《元丰类稿》有《答葛蕴》诗云:“得子百篇作,读之为欣忻。大章已逸发,小章更清新。”葛蕴“百篇作”中,有《巫山高》一诗,属“大章已逸发”者。《巫山高》:汉乐府诗名,这里是葛蕴用乐府旧题创作的`一首古体诗。
[2]偃薄:犹卧临,堵塞逼迫之意。
[3]冥冥:昏暗,指山峰高耸入云看不清。
[4]斗绝:即陡绝。
[5]神女:传说中的巫山女神。
[6]“朝朝”句语本宋玉《高唐赋》:“旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。”
[7]褚:丝绵衣服。
[8]服:犹乘,使用、驾驭之意。无留阻:指来去自如,出没自由。
[9]昆仑曾城:传说中的神仙住地。传说昆仑山有曾城九重,高一万一千里,上有不死之树。[10]方丈蓬莱:传说中海上的两座仙山。
[11]块独:孤独。
【导读】
作者写此诗纯为追慕“飘逸”之风格,所谓“飘逸”,就是指驱驾气势,驰骋想象而构成的风格。全诗前半写巫峡之高峻凶险,后半写神女的朝云暮雨、独处巫山,虽无深刻意蕴,却有丰富的想象、奇诡的语言、浩荡的气势和飘逸的风格,而成为一代杰作。叶梦得《石林诗话》载欧阳修之子欧阳?述其父自评语,谓:“吾诗《庐山高》今人莫能为,唯李太白能之。”读王安石这首《巫山高》也有“唯李太白能之”的感觉,因而,为王安石诗作注的李壁说:“公此诗体制类欧公《庐山高》,皆一代杰作。”
“水于天下实至险,山亦起伏为波涛”既概括又形象地勾勒出巫山巫峡的山形水势,气势雄伟,体现了诗人掀雷挟电的气魄与笔力。陈衍《宋诗精华录》称道:“三四两句,横绝一世,何减‘?崎乎数州之间,灌注乎天下之半’邪!是能以文为诗者,诲于天地间,为物最巨,犹词费矣。”可见对此二句是极度赞赏。所引“?崎”二句是左思《吴都赋》中语,陈衍借此指出王诗“以文为诗”的特点。确实,句中用了“于”、“亦”等虚字,以及“实至险”、“为波涛”等文章用语与句式,遂令诗作更为流走自然,造成了奔泻壮阔的气势。这正是王安石以文为诗的成功之处。陈衍还称赞:“‘山鬼’于各诗辞中,三次见面,愈出愈奇矣。‘乘光’七字,亦惊人语。”
葛蕴作《巫山高》,爱其飘逸,[1]其一
巫山高,十二峰。
上有往来飘忽之猨猱,下有出没瀺灂之蛟龙,中有倚薄缥缈之神宫。
神人处子冰雪容,吸风饮露虚无中。
千岁寂寞无人逢,邂逅乃与襄王通。
丹崖碧嶂深重重,白月如日明房栊。
象床玉几来自从,锦屏翠幔金芙蓉。
阳台美人多楚语,秖有纤腰能楚舞,争吹凤管鸣鼍鼓。
那知襄王梦时事,但见朝朝暮暮长云雨。