《望岳(其三)》原文:
南岳配朱鸟,秩礼自百王。歘吸领地灵,鸿洞半炎方。
邦家用祀典,在德非馨香。巡守何寂寥,有虞今则亡。
洎吾隘世网,行迈越潇湘。渴日绝壁出,漾舟清光旁。
祝融五峯尊,峯峯次低昴。紫盖独不朝,争长嶫相望。
恭闻魏夫人,羣仙夹翱翔。有时五峯气,散风如飞霜。
牵迫限修途,未暇杖崇冈。归来觊命驾,沐浴休玉堂。
三叹问府主,曷以赞我皇。牲璧忍衰俗,神其思降祥。
《望岳(其三)》注释:
1、朱鸟:这里指四灵之一的南方朱雀。
2、秩礼:古代辨上下﹑贵贱之礼。
3、自百王:从百代以前的帝王开始。自,从……开始。
4、歘(xū)吸领地灵:指祀岳时迅速吸取天地灵气。歘,快速。
5、鸿洞:这里是广阔之意。
6、炎方:泛指南方炎热地区。
7、邦家:国家。
8、祀典:祭祀的仪礼。
9、馨香:这里指燃烧香蜡飘出的香气。
10、巡守:天子出行,视察邦国州郡。
11、有虞(yú):上古有虞部落,这里指古代居民。
12、洎(jì):到,及。
13、世网:比喻社会上法律礼教、伦理道德对人的束缚。
14、行迈:远行。
15、潇湘:潇水和湘水,指南方之地。
16、渴日:尽日,终日。
17、绝壁:极陡峭不能攀援的山崖。
18、漾舟:泛舟。
19、清光:清亮的光辉。
20、祝融:指祝融山。
21、峯(fēng)峯次低昴(mǎo):山峰高耸直触昴星。这里是夸张的写法。峯峯:这里是很高之意。昴,星宿名,二十八宿之一。
22、紫盖:指紫盖山。
23、嶫(yè):高耸。
24、羣仙:群仙,众仙。
25、牵迫:很紧迫。
《望岳》翻译:
传说南岳有朱雀,从百代以前的帝王开始,就有为岳分上下之礼。在大半广阔的南方之地祀岳时,迅速吸取天地灵气。
朝廷对衡山施以祭祀之典,但治理国家在于德政而不是烧香点蜡。巡视地方祭祀南岳,何等寂寥,当年的`先人已早离去。
我身受世俗的法礼教德的阻碍,现在终于越潇湘,来到衡山了。我终日或游走于山崖峻岭中,或在泛起清光的河上泛舟。
祝融山极为高耸,山顶似乎直触低处的昴星。但诸峰中唯有紫盖山与华山不相上下,似与华山争高。
又听说以前的魏夫人成仙后与群仙翱翔于华山之空。有时群峰顶上的气候,刮起的风像飞霜一样。
走长途的时间很紧,没有时间拄着杖爬上高崇的山岭。登完山后,希望立即下山,到休玉堂去洗澡。
多次和郡守对话,问他这怎会有这样雄伟的衡山?这不得不咏赞我皇了。祭祀用的玉忍耐世间之俗,而用于祭祀,但神会因此而降福人间的。
作者简介: