望岳原文及英文翻译
望岳(东岳泰山)
(唐)杜甫
岱宗夫如何?齐鲁青未了
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生曾(层)云,决眦入归鸟。
会当凌绝顶,一览众山小。
英文版:
A VIEW OF TAISHAN
Du Fu
What shall I say of the Great Peak? --
The ancient dukedoms are everywhere green,
Inspired and stirred by the breath of creation,
With the Twin Forces balancing day and night.
…I bare my breast toward opening clouds,
I strain my sight after birds flying home.
When shall I reach the top and hold
All mountains in a single glance?
更多《望岳》文章推荐阅读★★★★★:
1、《望岳》阅读训练答案
2、《望岳》教案设计及阅读训练(含答案)
3、小学六年级《望岳》教案设计
4、《望岳》原文、赏析及练习题
5、杜甫《望岳》课堂教学实录
6、《望岳》现代文改写精选
7、从《望岳》看杜甫诗歌对视点\视角的运用
8、《望岳》作文
9、解读古诗:《望岳》