韦应物《郡斋雨中与诸文士燕集》注释

刘莉莉

韦应物《郡斋雨中与诸文士燕集》注释

  《郡斋雨中与诸文士燕集》 作者:韦应物

  兵卫森画戟,燕寝凝清香。

  海上风雨至,逍遥池阁凉。

  烦疴近消散,嘉宾复满堂。

  自惭居处崇,未睹斯民康。

  理会是非遣,性达形迹忘。

  鲜肥属时禁,蔬果幸见尝。

  俯饮一杯酒,仰聆金玉章。

  神欢体自轻,意欲凌风翔。

  吴中盛文史,群彦今汪洋。

  方知大藩地,岂曰财赋强。

  【注解】: 1、燕:通宴,意为休息。 2、海上:东南近海。 3、烦疴:烦燥。 4、幸:希望,这里是谦词。 5、金玉章:指客人们的诗篇。 6、吴中:指苏州地区。 7、藩:这里指大郡。

  【韵译】:

  官邸门前画戟林立兵卫森严, 休息室内凝聚着焚檀的'清香。

  东南近海层层风雨吹进住所, 逍遥自在池阁之间阵阵风凉。

  心里头的烦躁苦闷将要消散、 嘉宾贵客重新聚集济济一堂。

  自己惭愧所处地位太过高贵, 未能顾及平民百姓有无安康。

  如能领悟事理是非自然消释, 性情达观世俗礼节就可淡忘。

  鲜鱼肥肉是夏令禁食的荤腥, 蔬菜水果希望大家尽管品尝。

  大家躬身饮下一杯醇清美酒, 抬头聆听各人吟诵金玉诗章。

  精神愉快身体自然轻松舒畅, 心里真想临风飘举奋力翱翔。

  吴中不愧为文史鼎盛的所在, 文人学士简直多如大海汪洋。

  现在才知道大州大郡的地方, 哪里是仅以财物丰阜而称强?