生查子·重叶梅原文翻译 辛弃疾

王明刚

生查子·重叶梅原文翻译 辛弃疾

  《生查子·重叶梅》是一首咏重叶梅的咏物词,从这首词作中,我们可以看出词人辛弃疾对于对重叶梅的喜爱之情。《生查子·重叶梅》原文翻译如下:

  生查子·重叶梅

  百花头上开,冰雪寒中见。霜月定相知,先识春风面。

  主人情意深,不管江妃怨。折我最繁枝,还许冰壶荐。

  译文

  梅花啊,你在百花开放之前绽开,在寒冷中出现。春寒料峭中,朦胧的`月亮总是先照亮梅花。

  主人十分喜爱你,不管江妃如何抱怨,也要折下最繁茂的枝头,插进壶中,供人玩赏。

  注释

  ①重叶梅(zhòng yè meí):梅花的一种。 宋代范成大《梅谱》:“重叶梅,花头甚丰,叶重数层,盛开如小白莲,梅中之奇品。”

  ②头上:先。

  ③见(xiàn): “现”的古字,显现,出现。

  ④霜月:月色如秋霜。

  ⑤相知:了解我。相,范围副词,在此为“我”之意。

  ⑥春风面:春风中花容。

  ⑦江妃:即梅妃,唐明皇开元中,“高力士使闽、粤,见江采萍少而丽,选归,侍明皇,大见宠幸。性喜梅,所居悉植之。帝以其所好,戏名曰梅妃。”这里以江妃代梅妃。