赠汪伦的译文

张东东

赠汪伦的译文

  《赠汪伦》

  唐·李白

  李白乘舟将欲行,

  忽闻岸上踏歌声。

  桃花潭水深千尺,

  不及汪伦送我情。

  注释:

  1、踏歌:一种民间歌调,边走边唱,以脚步为节打拍。后来也指“行吟”,即漫步而歌。

  2、桃花潭:在今安徽泾县西南一百里。

  3、深千尺:诗人用潭水深千尺比喻汪伦与他的`友情,运用了夸张的手法(潭深千尺不是实有其事)写深情厚谊,十分动人。

  译文:

  李白坐着船将要远行,忽听到岸边上有踏歌声。我就要乘船离开桃花潭了,忽然听到汪伦踏歌来相送.桃花潭水很虽然深了,可不及汪伦的友情深呢.

  呵,这桃花潭的水呀能深有千尺,也不如你汪伦---为我送别的那片实意真情!