长豫事亲文言文翻译

马振华

  原文

  王长豫(yù)①为人谨顺,事亲尽色养②之孝。丞相见长豫辄(zhé)喜,见敬豫③辄嗔(chēn)⑨。长豫与丞相语,恒以慎密为端④。丞相还台⑤,及行,未尝不送至车后。恒与曹夫人并当⑥箱箧(qiè)⑦。长豫亡后,丞相还台,登车后,哭至台门。曹夫人作簏(lù)⑧,封而不忍开。

  注释

  ①王长豫:王悦.字长豫.丞相王导长子.

  ②色养:指能够查看父母脸色行事.

  ③敬豫:王恬.字敬豫.王导次子.厌学尚武.放浪不羁.

  ④端:根本.原则.

  ⑤台:官署名.此指尚书省.

  ⑥并当:收拾.整理.

  ⑦箱箧:箱子一类的东西.

  ⑧作簏:收拾箱子.簏:竹箱子.

  ⑨嗔:生气

  ⑩及:将要

  语:交谈

  翻译

  王长豫为人谨慎和顺,侍奉父母神色愉悦,克尽孝道。他的'父亲丞相王导看见长豫就高兴,看见敬豫就生气。王长豫和王导谈话,总是以谨慎细密为本。王导要去尚书省,临走,长豫总是送他上车。长豫常常替母亲曹夫人收拾箱笼衣物。长豫死后,王导到尚书省去,上车后,一路哭到官署门口;曹夫人收拾箱笼,一直把长豫收拾过的封好,不忍心再打开。