中英文离婚协议

马振华

中英文离婚协议

  篇一:离婚协议中英文混排范本

  Divorce Agreement

  Party A: Huang Cheong Bing Terry, Male, Han Nationality, Born on April 25, 1965. Party B: Cao Lu, Female, Han Nationality, Born on September 21, 1972.

  Party A and Party B registered a marriage on September 30, 2001 and gave birth to a daughter named Huang Tianer on April 29, 2003. The both parties reach consensus through voluntary negotiation and entered into a divorce agreement as follows as a result of loss of affection caused by incompatible living habits and other reasons:

  1. Both parties are willing to divorce consensually.

  2. Custody, child support and visitation:

  Party A and Party B’s daughter Huang Tianer shall be raised by Party B while Party A shall not attempt to change the custody until the daughter is 13 years old when she will have the discretion to choose the custody which shall not be interfered by Party A or Party B for any reason. The child support shall be fully borne by Party B while living therewith. Party A is entitled to visit the child by prior notification and on condition that the child’s study and life are not improperly affected.

  3. Disposal of jointly owned properties

  (1) Deposit: there is no deposit under the name of Party A and Party B.

  (2) Real estate: the real estate located in Room 1104, Building 22, Guojihuadu, Hefei

  Government Administration Area will be owned by Party B while the real estate located in Room 3102, Building 26, Binhushijicheng, Binhu New Area will be owned by Party B and Huang Tianer, each holding 50%; the fa?ade rooms Q02 and K08 located in Jiaheyuan Agricultural Trade Market in Hefei New Government Administration Area as well as the real estate bought in America will be owned by Party A.

  (3) Other properties: the prenuptial properties, personal living articles and jewelries shall

  be kept by each corresponding party.

  4. Disposal of debts

  The unsettled bank loan for the real estate located in Room 3102, Building 26, Binhushijicheng, Binhu New Area which is 337000 shall be fulfilled by Party B while the unsettled bank loan for the real estate bought in America shall be fulfilled by Party A. Except those mentioned above, both parties have no other debts during the marital relationship and any debt assumed by each party shall be undertaken on his or her own accordingly.

  5. Responsibility of concealing or transferring jointly owned properties

  Both parties confirm that the couple's jointly owned properties are explicitly listed in Term

  3. The couple has no other property expect those mentioned above. Each party shall guarantee the authenticity of the jointly owned properties during the marital relationship. The property disposal under this agreement is based on the aforementioned properties and each party shall not conceal, falsely report or transfer jointly owned properties during or before the martial relationship. Each party shall be entitled to possess all of the concealed, falsely reported or transferred properties by the other party expect those aforementioned and may also investigate and affix relevant responsibilities while the party that conceals, falsely reports or transfers those properties shall be deprived of the right of dividing those properties.

  6. Other provisions:

  (1) Party B shall assist cooperatively when she is required to do so in applying for

  America’s green card.

  (2) The two fa?ade rooms located in Jiaheyuan Agricultural Trade Market in Hefei New

  Government Administration Area will be continuously rented out by Party B and the rentals for the first three years(since the divorce agreement comes into effect) will paid to Party B for the daughter’s living expenses. The rentals paid after the third year shall be owned by Party A.

  7. Effective date

  The agreement will be executed in triplicate and will come into effect when the marriage registration authority issues the “divorce certificate”. Party A, Party B and marriage registration authority shall hold one of the copies.

  8. Any dispute rising from the execution of this agreement shall be settled through friendly negotiation, or else each party may file a lawsuit to the people’s court of Party B’s locality.

  Party A: Terry

  Date: June 22, 2010

  Party B: Cao Lu

  Date: June 22, 2010

  Special Seal for Marriage Registration of Anhui Civil Affairs Department

  篇二:英文离婚协议书范本

  离婚协议书

  Divorce Agreement

  男方姓名 Name of Man:

  出生年月Date of birth :

  民族Nation :身份证号ID:住址

  女方姓名Name of Woman:

  出生年月Date of Birth:

  民族Nation:汉Han身份证号ID:住址

  双方于$$$$年$$$$$月$$$$日在吉林省人民政府办理结婚登记手续。

  We both in August 29th of 2013 obtained the legal marriage registration in the People's Government of Jilin Province.

  现因双方性格不合无法共同生活,夫妻感情已完全破裂,就自愿离婚一事达成如下协议:

  Now because both sides have cultural and character differences, caused the sensation of husband and wife complete burst and could not live together anymore, now both sides decide to have entered into the following agreement of divorce:

  一、双方自愿解除夫妻关系。

  Both sides decide to dissolve the marriagevoluntarily.

  二、财产分割

  Division of Property

  (1)双方认可婚后分开居住期间各自收入归各自所有的约定;

  The both sides agreed that they can have their own incomeof their respective.

  (2)双方确认无其它共同债权、无共同债务。

  The two sides have confirmed they don’t have any other common creditor's rights of debts.

  三、离婚后,一方不得干扰另一方的生活,不得向第三方泄漏另一方的个人隐私,不得有故意损坏另一方名誉的行为。

  After divorce agreement come into effect, one side can’t disturb another’s life, can’t betray each other’s personal privacy to anyone. Can’t made quite a dent in each other’sreputation.

  四、双方确认对方是完全民事行为能力的人,能够自行处分自己的`行为和财产。

  Both the man and the women shall have completely civil capacity; they can dispose their property by themselves.

  五、本协议经双方签字后,待有效的法律文书生效时具有法律效力。双方承诺对该协议书的字词义非常清楚,并愿意完全履行本协议书,不存在受到胁迫、欺诈、误解情形。

  After both sides sign the agreement, it will have legal effect when the effective legal documents have taken effect.

  六、本协议书一式三份,甲乙双方各执一份,婚姻登记部门保留一份。在双方签字,并经婚姻登记机关办理相应手续后生效。

  This agreement is in triplicate, both side shall hold one copy, the marriage registration department keep one copy.

  Man男方:Woman女方:

  年月日年月日

  YM D Y M D

  篇三:离婚协议书(英文版)

  strongDivorce agreement

  The agreement were: A, M, × × year × month × date of birth, Han nationality, live in city, × × × × × × × × No. Lu.

  Agreement Person: Mr. Wang, female, year × month × date of birth, Han nationality, live in city, × × × × × × × ×House Lu

  An agreement of the parties in the × × day of the District People's Government for marriage registration. Personality is not suited for the two sides could not live together, marital relations have broken down, divorce is now two sides to reach an agreement as follows:

  1, Zhang and Wang, divorce.

  2, the son Zhang × from the woman's care, the men who pay a monthly maintenance fee 500 yuan paid before the 10th of each month; up to 18 years of age pay only 18 years after the two sides in future renegotiation of the cost.3, couples are located in the road of building a set of numbers, worth 60,000 yuan, is now owned by the woman in consultation of all, the man from the woman a one-time payment of 30,000 yuan in cash. Room of the home appliances and furniture, etc. (see list), both sides agreed price is 20,000 yuan, all owned by the woman, the man paid 10,000 yuan female direction.

  4, husband and wife without the common claims and liabilities.

  5, Zhang can be the first Saturday of each month 8:00 am picked her son up to their place of residence, on Sunday morning, 9:00 back to Wang, place of residence, such as temporary or Spring Festival to visit can be one day in advance in consultation with Mr. Wang and reach agreed consultative approach can be carried out after the visit.

  Triple copies of this Agreement, a style, both sides armed with a copy of the marriage registration office filed a copy of both sides signed and approved by the appropriate procedures for handling the marriage registration office to take effect.

  The agreement were: the agreement by: