《蔡文姬求情》的文言文原文及翻译

黄飞

  《蔡文姬求情》原文及翻译

  原文:

  董祀为屯田都尉①,犯法当②死。文姬③诣曹操请之。时公卿、名士及远方使驿④坐者满堂。操谓宾客日:“蔡伯喈女在外,今为诸君见之。”及文姬进,蓬首徒行,叩头请罪,音辞清辩,旨甚酸哀,众皆为改容。操日:“诚实相矜,然文状⑤已去,奈何?”文姬曰:“明公⑥厩马万匹,虎士成林,何惜疾足一骑,而济垂死之命乎!”操感其言,乃追原⑦祀罪。

  (选自《后汉书董祀妻传》)

  [注释】①屯田都尉:职官名称。②当:判决。③文姬:蔡文姬。④使驿:使者。⑤文状:文书。⑥明公:对曹操的敬称。⑦原:原谅,此指赦罪。

  译文:

  董祀作屯田都尉的官职,触犯法律被判决死罪。蔡文姬面见曹操请求(赦免)他。当时大臣、名士以及从远方外国来的使者满满的坐在殿里。曹操对他的客人们说:“蔡伯喈的女儿就在门外,今天我请诸位见一见。”蔡文姬进来的时候,头发凌乱,光脚走路,向曹操磕头请罪,说话条理清晰,语意非常酸楚哀痛,众人都被她感动了。曹操说:“就算真的像你说得那么可怜,但是降罪的文书已经发下去了,怎么办呢?”蔡文姬说:“明公您马厩里的好马成千上万,勇猛的士卒不可胜数,还吝惜一匹快马来拯救一条垂死的生命吗?”曹操被她的话感动,于是派人追回文书赦免了董祀的罪。

  注释

  ①屯田都尉:职官名称。②当:判决。③文姬:蔡文姬。④使驿:使者。⑤文状:文书。⑥明公:对曹操的敬称。⑦原:原谅,此指赦罪。[1]

  2注释译文字词注释

  董祀:蔡文姬的丈夫

  蔡文姬(2张)屯田都尉:职官名称

  当:判决

  使驿:使者

  文状:判决文书

  明公:对曹操的敬称

  原:原谅,这里指赦免

  容:脸色

  济:拯救

  注释

  翻译

  练习和答案

  拓展:

  蔡文姬求情的典故

  三国蔡文姬是东汉末年人北方人,在那个时候,长期盘踞在北方以游牧为生的匈奴趁着政府软弱无力而大肆掠夺边境。蔡文姬早年嫁过一个人,但是前夫年轻时就去世了,而且蔡文姬也没有子嗣。于是她就回到了自己的家里,后来被匈奴的右贤王掠去,这样蔡文姬在北方就生活了差不多十年左右,在这期间蔡文姬生育了两个儿子。

  当时曹操统一北方后,用重金赎回了蔡文姬,又把她嫁给了自己的大臣,这位大臣就是董祀。按理来说这也没有什么,但是后来董祀犯了死罪,于是就有这样一个说法:蔡文姬去给董祀求情,当时曹操正在宴请大臣,大家看到蔡文姬光着脚,披着头发,很是辛酸,都被蔡文姬所感动,都为董祀求情。

  曹操一看自己也不好下台,于是就说命令已经发出去了,怎么改,于是蔡文姬就这样说:大王的马厩有很多优秀的马匹,并且您的士兵非常勇猛,难道小气到不想用一匹快马来拯救一个将死的人吗?曹操也被蔡文姬打动了,于是赦免了董祀死罪。

  蔡文姬回到家里以后作了《悲愤诗》二首,其后就不再出现在史记里了。传说蔡文姬对诗词以及乐律很有研究,但是由于没有什么流传下来,所以不被大多数人所认可。其实蔡文姬的五言诗歌很有影响,传说就连曹植以及后来的杜甫的五言诗都是深受到蔡文姬的'影响,可见蔡文姬的文学贡献。而现在很大一部分人都是很肯定蔡文姬的文学才华。

  蔡文姬的故事

  乱世之中出英雄当然也有美人,在众多的美人当中要属蔡文姬的名声是比较大的,这个人物的一生是比较的坎坷的,但是蔡文姬本身的才情是比较好的,因为她的父亲是有名文学家,所以她也是三国时期中的一代才女。今天我们就来讲讲蔡文姬的故事。

  蔡文姬的感情是比较坎坷的,一生嫁过三次,尤其是曹操对于蔡文姬的照顾也是比较的特殊的。蔡文姬的第一个丈夫是卫仲道,两个人还算是门当户对的,两个人之间都热爱文学,所以卫仲道对于蔡文姬是十分的折服的,但是好景不长卫仲道最终患有疾病死了,导致蔡文姬变成了寡妇。之后天下大乱,蔡文姬也是不能够被避免的,之后被匈奴给抢走了,被左贤王看中当上了王妃,之后在异乡生了两个孩子。

  曹操曾经是蔡邕的学生,所以对于蔡文姬也是很早就相识了,之后得知蔡文姬是被匈奴抢走之后,就命人重金赎回来了。之后对蔡文姬也是多加的照顾,之后机缘巧合之下,结识了董祀结为了夫妻。

  后人评论曹操把蔡文姬嫁给董祀的原因有两个,一个是为了报答蔡邕的教育之恩,另外就是想要利用蔡文姬巴结董祀,不过不管是哪一种都是对曹操而言是有利而无一害的。

  蔡文姬一生三嫁,对于一个女子而言是比较坎坷的,但是自古才女的感情道路都是比较的困难的。这种境遇和蔡文姬本身的才情以及天生丽质是分不开的,蔡文姬的内心是比较向往自由的,但是有时候也是这种性格导致了自己悲惨的一生。蔡文姬的故事看到这里你都了解了吗?