以粪断案文言文翻译

黄飞

  原文

  明万历①中,钱若赓(ɡēnɡ)守临江有异政。有乡人持一鹅入市,寄店中后他往。还,索鹅,店主赖之,云:“群鹅我鹅也。”乡人不平,讼于官。公②令人取店中鹅,计四只,各以一纸,给笔砚,分四处,令其供状。人无不讶。食顷,使人问鹅供状否?答曰:“未。”又顷,下堂视之,曰:“状已供矣。”守指一鹅曰:“此乡人鹅。”众人怪之,守曰:“乡人鹅食野草,粪色青;店鹅食谷粟,粪色黄。”店主服罪。

  【注释】①万历:明神宗的年号。②公:指钱若席。

  翻译

  明朝万历年间,钱若赓在临江做太守,做了许多突出的政绩。有一个乡人拿着鹅到市里,把鹅寄在店中后到别处去了。回来后向店主索要鹅,店主人抵赖这件事,说:“这群鹅是我的`鹅。”乡人告到了郡里。钱若赓命人取来店中的鹅,一共四只,每只鹅各给一张纸,笔墨和砚台,分在四块地方,命令它们招供。人们都很惊讶。钱若赓退堂用餐去了,叫人问鹅都招供了没有?回答说:“没有。”过了一会儿钱若赓走下公堂看了看鹅群,说:“状子已经招供了。”就指着一只鹅说:“ 这是乡人的鹅。”是因为乡人的鹅吃野草,粪便的颜色是清的;店主人的鹅吃谷子和米粟,粪便的颜色是黄的。店主人认罪。