两人英语口语练习情景对话
Jane: Good game?
Jane:比赛还好吗?
Bob: Not bad. Bit too hot for me today.
Bob:还不错。我觉得今天太热了。
Jane: Yes, I know. Kind of hard to concentrate, isn't it?
Jane:是啊,我知道。有点难以定下心来,对吧?
Bob: Absolutely. Who were you playing with?
Bob:没错。你跟谁一起打球?
Jane: Oh, just on my own. I just joined, so I don't really have any partners.
Jane:噢,我自己打。因为我才刚加入,所以我连个球伴都没有。
Bob: Really? Oh, well in that case we should play together some time. What's your handicap?
Bob:真的吗?噢,要是这样的话,我们应该找个时间一起打。你的差点是多少?
Jane: 16. Yours?
Jane:16。你呢?
Bob: No kidding! I'm 16, too. We should definitely play together some time. My name's Bob.
Bob:不盖你!我也是16。我们一定要找个时间一起打球。我是Bob.
Jane: Jane. Nice to meet you.
Jane:我是Jane,很高兴认识你。
Bob: Me too. So, do you like the course?
Bob:我也是。对了,你喜欢这个球场吗?
Jane: Yes, it's fine. However, I personally think the fairways between the greens are a bit too long, especially for such a hot climate. Don't they have carts?
Jane:喜欢,还不错。不过,我个人觉得果岭间的球道太长了,点,尤其天气又这么热。他们没有球车吗?
Bob: Well, they used to, but they got rid of them because of environmental concerns.
Bob:哦,以前有,可是后来基于环保的理由就不用了。
Jane: Oh, that's good. I guess the caddies were pleased.
Jane:嗅,那很好。我猜球童会很开心。
Bob: Actually, in my opinion, the carts were better because you don't have to tip them.
Bob:其实我觉得有球车比较好,因为你不必给小费。
Jane: Yes, but look at it this way: getting rid of the carts probably gives more work to local people, which is a good thing, right?
Jane:是啊,可是换个角度来看,不用球车或许可以增加本地人的就业机会,这也是好事一桩,对吧?
Bob: Possibly, but I still miss them! What bothers me is that the heat makes the caddies' life quite hard. One member's caddy fainted last week!
Bob:也许吧,可是我还别食坏念球车!我担心酷暑会使球童的日子变得很难过。上星期就有一位球员的球童昏倒了!
Jane: How awful, poor guy.
Jane:太惨了,真可怜。
Bob: Right. Luckily it was on the eighteen hole, quite near the clubhouse, so he didn't have far to carry him.
Bob:的确。所幸那是在18洞,距离会馆很近,所以他不用背很远。
Jane: Oh, my God, you're kidding me! He carried him back?
Jane:噢,天啊,你是在开玩笑吧!他背球童回去?
Bob: Yup.
Bob:是啊。
关于英语口语情景对话练习
大嘴: Loveliness is not because of being pretty, while being pretty is because of loveliness.
人不是因为美丽而可爱,而是因为可爱而美丽。
脸盆: The wisdom shows a truth that loveliness is more important than beauty.
这句名言道出了一个真理,可爱比单纯的美丽更重要。
大嘴: Some researchers said that lovely persons should be kindhearted and approachable.
研究者称,可爱的人真诚善良,平和亲切。
脸盆: But pretense may bring an annoyance to people.
但是,倘若故意装可爱就会让人生厌了。
大嘴: Some females wanted to win favors of their colleagues according to pretenses.
一些女性想通过装可爱赢得同事的好感。
脸盆: They make themselves much younger by cosmetics、dressing、actions and voices.
基本上都是通过化妆、穿着、动作以及声音让自己显得更嫩。
大嘴: An occasional lovely dressing can live up the atmosphere indeed.
偶尔穿次可爱的衣服,确实能起到活跃气氛的作用。
脸盆: But the result will be just the contrary if you pay too much attentions on pretense.
但如果过度刻意只会适得其反。
大嘴: Shaping hearts is very important to win others’favors.
想要真正获得别人的好感,修炼内心很重要。
脸盆: The true love is the love sparkles from inner hearts.
从内心散发出的善良和平和才是真的可爱。
英语口语对话听力练习
Ann: Do you know there is a new executed way to death sentence?
你知道死刑有了新的执行方法了吗?
Lily: I don’t know, what is the new way?
不知道,什么新方法?
Ann: Injection, from warhead to pinhead, a new change. The Liaoning province takes the lead in adpoting this way.
注射方法,从“弹头”转变到“针头”。辽宁率先采用了这种方法。
Lily: It is more humanity.
这方法比较人性化。
Ann: Yeah, the related experts said that this method can reduce the fear and pain before the criminal is executeed.
是的。有关专家表示说这种方法可以减少罪犯行刑前的恐惧和痛苦。
Lily: Are there any specialized staffs to execute the injection death sentence?
那执行注射死刑有专门的人员吗?
Ann: Yes, they are bumbailiffs from every court. At present, they have been trained and have stong mentality and skills.
有,执行注射死刑的人员都是各法院的法警,目前已经培训完毕,心理和技术都过硬。
Lily: That is wonderful.
很不错。
Ann: Right, but in any case I hope the crime will be less and less.
恩。但不管怎么说,我都希望犯罪越来越少。
Lily: Of couse, everyone hopes so.
当然,每个人都这样想。