四面楚歌
项王军壁垓下,兵少食尽,汉军及诸侯①兵围之数重。夜闻汉军四面皆楚歌②,项王乃大惊曰,“汉皆已得楚乎?是何楚人之多也!”项王则夜起,饮账中。有美人名虞,常幸从;骏马名骓,常骑之。于是项王乃悲歌慷慨,自为诗曰:“力拔山兮气盖世,时不利兮骓不逝③。骓不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何④!”歌数阕 ⑤,美人和之。项王泣数行下,左右皆泣,莫能仰视。
导读:项王夜起悲歌,盖世英雄的穷途末路在形象地描写中呼之欲出。
注释 :①诸侯:指淮阴侯韩信、建成侯彭越等。②楚歌:楚人之歌,用楚国方言土语唱的歌。③不逝:是说被困而不得驰骋。逝,向前行进。④奈若何:把你怎么安排。若,你。⑤数阕:几遍。乐终叫阕。
《四面楚歌》阅读题:
一、解释加点的词
1.汉军及诸侯兵围之数重( ) ( ) 2.项王则夜起( )
3.自为诗曰( ) 4.莫能仰视( )
二、翻译
1.汉皆已得楚乎?是何楚人之多也
2.歌数阕,美人和之。
三、项王兵败垓下,在___自刎,有关历史上这一典故,李清照曾写诗:生当做人杰,死亦为鬼雄。_______,___________。表达对项王的______之情;毛泽东也写过一首诗,其中有:宜将剩勇追穷寇,________。
《四面楚歌》参考答案:
一、1.和 几 2.就 3.自己、亲自 4.没有人
二、1.汉军都已经取得了楚地吗?为什么楚国人如此之多呢!
2.唱了好几遍,美人随歌声应和起来。
三、乌江.至今思项羽 不肯过江东 惋惜 不可沽名学霸王。
《四面楚歌》翻译:
项羽的`军队驻扎在垓下,士兵很少,粮食也没有了。刘邦的军队和韩信、彭越的军队围了好几层。项羽在深夜听到四面的汉军都唱起了楚地的歌曲,于是大惊失色,说:“汉军都已经取得楚地了吗?为什么楚国人如此之多呢!”就起床,在帐中饮酒。项王有一个美人,名叫虞姬,经常因宠幸而侍从在侧;有一匹骏马叫乌骓,常常骑它。于是项王就唱起了悲凉激愤的歌,自己作歌词:“我的力气能够拔山啊,勇气盖过世人。时运不济啊,乌骓马也不能奔驰了。乌骓不能奔驰了可如何是好,虞姬啊虞姬,我将怎样安置你呢!”唱了好几遍,美人随歌声应和起来。项王流下眼泪,手下的人都哭了,没有谁能够抬起头来看他。
《四面楚歌》阅读答案及翻译以供同学们阅读、练习和参考,希望四面楚歌阅读答案及翻译对大家的练习有所帮助!