明名医戴原阅读答案及译文
明名医戴原礼尝至京,闻一医家术甚高,治病辄效,亲往观之。其迎求溢户,酬应不暇。偶一求药者既去,走而告之曰:“临煎加锡一块。”原礼心异之,问其故。曰:“此古方尔。”殊不知古方乃饧字,饧即糯米所煎糖也。今之庸医妄熟谙古方,大抵不辨锡饧类耳!
注:①迎:迎接他出诊的人 ②饧:读táng,同“糖”。
20.解释下列句中加点词。(4分)
(1)明名医戴原礼尝至京 (2)闻一医家术甚高
(3)走而告之曰 (4)偶一求药者既去
21.翻译句子。(2分)
原礼心异之,问其故。
22.谈谈文中“医家”是怎样一个人?(2分)
参考答案:
20.(4分)(1)曾经 (2)听说 (3)他,指求药者 (4)离开
21.(2分)原礼心里对这件事感到很奇怪,问他原因。(把握重点词“异”“故”的意思)
22.(2分)是一位好心(不失一定医德)的人,(1分)但又是一位不懂装懂(自欺欺人,贻笑大方、不识字)的人。(1分)
参考翻译:
明代的`名医戴原礼曾经到京城,听说有一个医生医术非常高明,治病总是非常见效,(于是)亲自前往观看。来名医家求要的人很多,名医都来不及应酬。偶然间看到一个求得药的人已经离开了,那个医生跑出来告诉他说:临煎药时(要往里面)加一块锡。”戴原礼听了以后心里对这件事感到奇怪,便问他原因,医生说:这只是古代的药方罢了。他竟然不知道古方是“饧”,也就是糯米煎成的糖。唉,当今的平庸的医生每每妄称自己对古方非常熟悉,大多只是连锡、饧都分不清楚的人罢了!