《于中好七月初四夜风雨其明日是亡妇生辰》的阅读答案及翻译赏析
纳兰性德 清
尘满疏帘①素带飘,真成暗度可怜宵。几回偷拭青衫泪,忽傍②犀奁见翠翘。
惟有恨,转无聊。五更依旧落花朝。衰杨叶尽丝难尽,冷雨凄风打画桥③。
【注释】
①疏帘:编织稀疏的竹制的窗帘。
②忽傍句:犀奁,以犀角制做饰物的妆奁。翠翘,即翡翠翘头。
③画桥:饰有彩绘的桥。
1.请指出”青衫泪“此典故出处。(2分)
2.请分析此词的抒情方式及其表达的情感。(6分)
参考答案
1,白居易 《琵琶行》
2一:直接抒情,“惟有恨,转无聊。” (分析略)
二:间接抒情,A 用典抒怀 B 借景抒情(以乐衬悲“可怜宵” “画桥”;
以悲衬悲”落花朝””衰杨叶尽丝难尽,冷雨凄风” 分析略)
诗歌大意:
尘土满面白帘斜垂,如悼亡飘着的`布条;可爱的夜晚再也无法与君两情相欢了。多少回用衣袖拭着相思的泪水,悠忽间看见了你往日的梳妆盒和翠色的发衩,更增无尽的痛楚和思念。只有悔恨不已,这种愁绪渐渐成为寂寥无依。半夜里落花依然落地有声。衰败的杨柳落光了叶子,那柳丝却如我的心绪难以落尽。而此时,冷雨凄风正打着那雕廊的画桥。
【简析】
这是一首悼亡之作。作年未详。词序云:“其明日是亡妇生辰”,可知十月初五日是为其亡妻卢氏之生日。自然这又引发了诗人对亡妻深深的怀念,遂赋此以寄哀思。全词亦景亦情,交织浑融。上片写室内,写亡妻逝去后的尘帘飘带、妆奁翠翘等遗痕遗物,由此触发了对亡妻的深深的悼念,致使通宵不眠,清泪偷弹。下片又扩展到室外,用室外之景进一步烘托出难耐的愁情。室外景象依然,同样的“落花朝”,同样的“画桥”,但却生死殊途,物是人非了,故而今日只有长恨复长恨,痛苦难消,百无聊赖。