“李存审出于寒微”阅读答案及翻译
李存审出于寒微①,尝戒诸子曰:“尔父少提一剑去乡里②,四十年间,位极③将相。
其间出④万死获一生者非一,破骨出镞⑤者凡百余。”因授⑥以所出镞,命藏⑦之,曰:“尔曹⑧生于膏粱⑨,当知尔父起家如此也。”子孙皆诺⑩。(选自《资治通鉴》)
【注释】①寒:贫困。微:地位低下。 ②乡里:此指家乡。 ③极:达到。 ④出:脱离。 ⑤镞(zú):箭头。 ⑥授:授给,给予。 ⑦藏:收藏,保存。 ⑧尔曹:你们。 ⑨膏粱:膏,肥肉;粱,精米。表示精美的膳食。 ⑩诺:答应。
21.解释下列句中加点词的意思。(2分)
①尝戒诸子 ( ▲ ) ②尔父少提一剑去乡里 ( ▲ )
③因授以所出镞 ( ▲ ) ④命藏之 ( ▲ )
22.将下列句子译为现代汉语。(4分)
(1)其间出万死获一生者非一,破骨出镞者凡百余。
译文: ▲
(2)尔曹生于膏粱,当知尔父起家如此也。
译文: ▲
23.有人为子孙留下丰厚家财,李存审却把自己身上所中的百余箭头留给孩子,他这样做的目的是什么?(3分)
参考答案:
21.①同“诫”,告诫 ②离开 ③于是,就 ④它们,指代箭头(2分,每空正确0.5分)
22.(1)这中间死里逃生的不止一次,剖开肉骨从中取出箭头的情况总共一百多次了。
(2)你们出生在富贵人家,应该知道你们的父亲是这样起家的。(4分,每个分句1分)
23.教育孩子富贵来之不易,须知创业艰难,在安逸的生活中不可丧失斗志,应多多磨练,有所作为。忆苦思甜。(2分,意对即可)
【译文】
李存审出身贫穷卑贱,他曾经训诫他的`孩子们说:“你们的父亲年轻时只带一把剑离开家乡,四十年了,地位到达将相之高,这中间死里逃生的不止一次,剖开肉骨从中取出箭头的情况总共一百多次了。”于是,他把所取出的箭头拿出给孩子们,命令他们贮藏起来,说:“你们出生在富贵人家,应该知道你们的父亲是这样起家的。”孩子们都答应了。