初,晖①同县张堪素有名称②,尝于太学③见晖,甚重之,接以友道,乃把晖臂曰:“欲以妻子托朱生。”晖以堪先达,举手未敢对,自后不复相见。堪卒,晖闻其妻子贫困,乃自往候视,厚赈赡④之。晖少子怪而问曰:“大人不与堪为友,平生未曾相闻,子孙窃怪之。”晖曰:“堪尝有知己之言,吾以信于心也。”
【注释】①晖:朱晖,与张堪同为东汉人。②名称:名声,名望。③太学:汉朝设在京城的最高学府。④赈赡:救济。
13.下列对句中加点词的解释,不正确的一项是( )
A.晖同县张堪素有名称 素:向来
B.尝于太学见晖 尝:曾经
C.晖少子怪而问曰 怪:责怪
D.堪尝有知己之言 言:话语
14.下列句子中,加点的“以”的用法与例句相同的一项是( )
例句:欲以妻子托朱生
A.可以为师矣
B.以中有足乐者
C.皆以美于徐公
D.故临崩寄臣以大事也
15.下列句子中,与“接以友道”句式相同的一项是( )
A.望之蔚然而深秀者,琅琊也。
B.中峨冠而多髯者为东坡
C.岂能为暴涨携之去
D.一鼓作气,再而衰,三而竭。
16.对原文有关内容理解与分析,下列表述不正确的一项是( )
A.朱晖很看重张堪,把他当朋友对待,并准备把妻子儿女托付给他。
B.朱晖认为张堪是前辈,对于张堪的托付只是拱手没有敢应承。
C.朱晖虽然没有当面应承,但对张堪的话铭记在心。
D.从文中可以看出,朱晖是一个很讲信用的人。
17.将下面的句子翻译成现代汉语。
(1)晖闻其妻子贫困,乃自往候视,厚赈赡之。
(2)堪尝有知己之言,吾以信于心也。
【答案】13.C14.D15.D16.A
17.(1)朱晖听说张堪的妻子儿女生活贫困,于是亲自去探视,并送去丰厚的钱款救济他们。(2)张堪曾经有知己之言,我早记在心上了。
【解析】
【13题详解】
C对句中加点词的解释不正确。“晖少子怪而问曰”中的“怪”:意动用法,觉得奇怪。整句译为:朱晖的小儿子觉得奇怪,问道。
【14题详解】
D句子中加点的“以”的用法与例句相同。都是介词“把”之意。A凭借。B因为。C认为。
【15题详解】
D句子与“接以友道”句式相同。题干句。“接以友道”:把他当作朋友对待。应为“接(之)以友道”,省略“之”。“一鼓作气,再而衰,三而竭”为“一鼓作气,再(鼓)而衰,三(鼓)而竭”,也是省略句。A判断句。B判断句。C被动句。
【16题详解】
A对原文有关内容理解与分析表述不正确。应该是张堪把妻子儿女托付给朱晖。
【17题详解】
本题考查学生对文言句子的翻译能力。翻译文言语句是文言文阅读的必考题。直译讲究字字落实,特别是关键词语的意思必须要呈现出来。文言语句的`翻译首先要知道文言词语的意思,把词语放到语境中,根据上下文推断也不失是一种较好的方法。注意下列字词的翻译,如“妻子”:妻子儿女。“候视”:探视。“赈赡”:钱款救济。“以”通“已”。
【点睛】文言文翻译的原则。在文言文翻译过程中,必须遵循“字字有着落,直译、意译相结合,以直译为主”的原则。这就要求我们,在具体翻译时,对句子中的每个字词,只要它有一定的实在意义,都必须字字落实,对号入座。翻译时,要直接按照原文的词义和词序,把文言文对换成相应的现代汉语,使字不离词,词不离句。如果直译后语意不畅,还应用意译作为辅助手段,使句意尽量达到完美。
初,晖①同县张堪素有名称②,尝于太学③见晖,甚重之,接以友道,乃把晖臂曰:“欲以妻子托朱生。”晖以堪先达④,举手未敢对,自后不复相见。堪卒,晖闻其妻子贫困,乃自往候视,厚赈赡⑤之。晖少子怪而问曰:“大人不与堪为友,平生未曾相闻,子孙窃怪之。”晖曰:“堪尝有知己之言,吾以信于心也。”
(节选自《后汉书》)
【注释】①晖:朱晖,与张堪同为东汉人。②名称:名声,名望。③大学:汉朝设在京城的最高学府。④先达:指有道德、有学问的前辈。⑤赈赡:救济,周济。
20.解释下列句中的加点词语。(4分)
(1)晖同县张堪素有名称 (2)乃把晖臂曰
(3)举手未敢对 (4)子孙窃怪之
21.下列句中加点词的意义和用法与例句相同的一项是( )(3分)
例句:欲以妻子托来生
A.属予作文以记之 B.晖以堪先达 C.以残年余力 D.故临崩寄臣以大事也
22.用现代汉语写出下面句子的意思。(3分)
晖闻妻子贫困,乃自往候视,厚赈赡之。
23.结合文中朱晖的言行说说他是个怎样的人。(3分)
参考答案
20.(4分)(1)一向,平素 (2)握,持 (3)答复,回答 (4)感到奇怪
21.(3分)D
22.(3分)朱晖听说他的妻子儿女生活贫困,于是亲自去问候看望,并救济他们很多东西。
23.(3分)朱晖是个重信义(情义)的人,虽然口头没有答应张堪的嘱托,却铭记在心,在张堪死后,还是帮助他的家人。