晴雨霁三游西湖史阅读训练及参考答案
钱塘为东南佳丽,而西湖为之最。重山环之,名藩枕之,凡峰峦之脉络,城郭之逶迤,台殿亭榭之参错,举凌虚乘空以临其上,天光水色,颠倒上下,烟云起灭,其状万殊。而酒棹游橹往来交互,歌吹之声相闻,自春而夏,夏而秋,秋而冬,无日而息也,其盛矣哉!客来钱塘时,侨居宝石山上,湖之胜,尽在几席下,然犹以未即其中为恨,故连为三游焉。虽所遇之景不同,而所得之乐无不同也。
二月望日,其始游也,主则邦彦,客则佥宪、启南、继南、立夫、沈明德暨予凡七人。时春日妍丽,湖水明净,万象在下,柳色微绿,梅花犹繁盛,点缀远近。篙师刺船,纡回宛转,傍湖徐行,而卖花献技之人,皆乘小红船凫飞水上,迎前尾后,由东至南,由南至西、至北,复至东而休焉。遇胜而登,适兴而返。感今悼昔,形诸诗歌,有唱斯和,虽兴寄不同,然皆沨然成音,可讽咏也。凡所履历,并记之:孤山在湖北,去岸犹二里许,无所连系,林和靖墓在其上,后人建祠肖白香山、苏东坡并和靖,曰“三贤堂”。庆乐园在湖南今废惟太湖石在耳园昔为韩侂胄山庄初名胜景后韩侂胄诛入官更今名云。
后五日,其再游也,主则杭人归生,客则惟邦彦、明德不至,余咸在,凡六人。是日风雨交作,船不得出外湖,惟在断桥内迤逦行耳。顾望四山,云雾蒙幂,俨如水墨画中。继南笑指曰:“天殆欲别出一奇乎?然对此无言,山灵亦将笑人矣。”因共联一律。
又后二日,其终游也,合始游、再游之主与客凡八人。时宿雨新止,天宇朗然,日光漏云影中,乍明乍灭。群山尽洗,绝无尘土气。空翠如滴,众壑奔流,水色弥茫,湖若加广,草木亦津津然有喜色焉。遥望云气出山腹,如白浪在大海中汹涌不定。方欲赋一诗记之,而佥宪赴臬司招,竟不及成章而散。噫!客志此久矣,私心以一至为足,而今乃三焉。天又随所至辄改张其观以示,若使尽识之;况主客多能言,清而不固,丽而不侈,乐而不流,因次第书之。 (选自《西湖游记选》,有删改)
1.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是( )
A.侨居宝石山上 侨:寄居异乡
B.立夫、沈明德暨予凡七人 暨:及,与
C.篙师刺船,纡回宛转 刺:用篙撑
D.后人建祠肖白香山 肖:肖像
答案 D
解析 肖:动词,雕塑人像。
2.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是( )
A.
答案 C
解析 A项连词,表修饰/连词,表目的,来。B项兼词,于之,在那里/形容词词尾,……的样子。C项连词,表转折,却。D项副词,竟然/副词,才。
3.下列对原文有关内容的理解和分析,不正确的一项是 ( )
A.文章开头极力描写西湖景色之优美,游人娱乐之热闹,为下文写作者游览西湖、描写西湖的美景做铺垫。
B.作者在初春晴天、雨天、雨后三种情况下游赏西湖,欣赏到了西湖的不同景色,都是尽兴而归,没有留下一点遗憾。
C.从结构上看,文章先总述西湖美景,然后分述三次游览西湖的经过,最后总述写文章的原因,层次清晰明了。
D.本文综合运用了叙述、描写、议论、抒情等表达方式, 既记叙了游览的过程,又描绘了西湖的景色,还抒发了游赏之乐。
答案 B
解析 “没有留下一点遗憾”错。文中最后一段说“方欲赋一诗记之,而佥宪赴臬司招,竟不及成章而散”,可见作者在第三次游赏西湖时有些许遗憾。
4.用“/”给文中画波浪线的部分断句。(3分)
庆乐园在湖南今废惟太湖石在耳园昔为韩侂胄山庄初名胜景后韩侂胄诛入官更今名云
答案 庆乐园在湖南/今废/惟太湖石在耳/园昔为韩侂胄山庄/初名胜景/后韩侂胄诛/入官/更今名云
5.把文中画线的句子译成现代汉语。(2分)
(1)遇胜而登,适兴而返。感今悼昔,形诸诗歌。(3分)
译文:
(2)天又随所至辄改张其观以示,若使尽识之。(4分)
译文:
答案 (1)(我们)遇到美景就上岸,尽兴而归。感慨今日并为过去而感伤,把这种心情用诗歌表现出来。
(2)上天又随着我的到来总是改换它的`面目给我看,好像要使我看到它的全部面目。
参考译文
钱塘郡是东南地区的名胜,而西湖是其中最美的地方。层层山脉环绕着它,有名的重镇紧靠着它,那些起伏连绵的山峦、曲折连绵的城郭、参差错落的台殿亭榭,都凌空面对着它的上方。天光水色,上下颠倒,烟云升起消失,它的形状各不相同。而游船来来往往互相交错,互相能听到对方唱歌吹奏的声音,从春到夏,从夏到秋,从秋到冬,没有一天停止过,真是热闹啊!我初来钱塘时,寄居在宝石山上,西湖的美景,都在案几坐席之下,但仍然因为没有亲临其中而遗憾,因此连续三次游览西湖。虽然看到的景色不同,但得到的快乐没有什么不同。
二月十五日,是我第一次游览西湖,这次游览的主人是邦彦,客人是佥宪、启南、继南、立夫、沈明德和我,共七人。当时春光明媚,湖水明净,一切景物都倒映在湖水中,柳树才绿,梅花开得仍然很繁盛,远远近近地点缀着。船夫划着船,曲折回旋,在湖上徐徐前行,而卖花献艺的人都坐着小红船像野鸭一样在水面上滑行,或在我们船的前面迎接,或跟在我们船的后面,从东到南,从南到西、到北,又到东才停止。(我们)遇到美景就上岸,尽兴而归。感慨今日并为过去而感伤,把这种心情用诗歌表现出来,有唱就和,虽然起兴寄托不同,但都婉转成音,可以讽诵吟咏。所有这次游览经过的地方一起记下来:孤山在湖的北部,距离湖岸二里左右,与岸没有连接的地方,林和靖的墓在孤山上面,后人建立祠堂雕塑了白香山、苏东坡和林和靖的形象,命名为“三贤堂”。庆乐园在湖的南面,现在已经荒废了,只有太湖石还在。这个园子原来是韩侂胄的山庄,当初名叫“胜景”。后来韩侂胄被杀,这个园子被朝廷没收,换成了现在这个名字。
五天后,我第二次游览西湖,主人是杭州人归生,客人只有邦彦、明德没有来,其余的人都来了,共六人。这一天风雨交加,船不能到外湖去,只是在断桥内曲折缓行罢了。远望四面的山峦,云雾笼罩,好像在水墨画中。继南笑指着山峦说:“上天大概要另外显示一个奇景吧?但是我们面对这样的奇景却不作诗,山灵也要笑我们了。”于是一起作了一首诗。
又过了两天,我最后一次游览西湖,集合第一、二次游览的主人和客人,一共八人。当时夜雨刚刚停止,天空晴朗,阳光从云影中漏下来,时亮时暗。群山都如同洗过一样明净,一点尘土的气息也没有。草木的绿色好像能滴下来,众多的沟壑中流水奔腾,水汽弥漫,西湖如同变大了一样,草木也湿漉漉的仿佛有喜悦的神色。遥望云气从山中飘出来,如同白浪在大海中翻滚,汹涌不定。我们正要写一首诗记下来,佥宪却要赶赴到提刑按察使司去,最终我们没有写完诗就散了。啊!我立志到这里来游览很长时间了,自己以为来一次就满足了,现在却来了三次。上天又随着我的到来总是改换它的面目给我看,好像要使我看到它的全部面目;况且主客大都能言善辩,高洁而不固执,风流而不过度,快乐而不放纵,于是按顺序记下这几次游览。