《崔景拜师》阅读答案及原文

阿林

  崔景偁拜师

  原文

  余始识景偁于京师,与为友,景偁以兄事余。既数岁,已而北面承贽,请为弟子。余愧谢,不获。且曰:“偁之从先生,非发策决科之谓也。先生不为世俗之文,又不为世俗之人,某则愿庶几焉。”

  译文

  我当初在京城认识景偁,和(他)结交为朋友,景偁按照长兄的礼节来对待我。几年后,不久又奉上礼物拜师,请求作(我的)徒弟。我感到惭愧并谢绝了,没有接受(礼物)。(景偁)说:“我师从您,并不是图取功名啊.先生您不写世俗的文章,也不是个庸俗的人,我是希望能做您的'学生啊.”

  注释

  1.余:我,指作者张惠言。他是清代文学家。

  2.北面承贽(zhì第四声):拜师。北面,面朝北,即向朝南坐的老师下拜。

  3.发策决科:科举考试中获得功名。

  4.庶几:有希望。

  5.偁之从先生:偁之所以跟随您。从:跟从,跟随。

  6.为:成为。

  7.为:写。

  8.为:做。

  9.既:已经。

  10.弟子:学生,门徒。

  11.谢:拒绝。

  12已而:不久。

  阅读练习

  1、解释:①既②弟子③从

  2、翻译:①余愧谢,不获

  ②某则愿庶几焉

  3、上文有四个“为”,请依次作解释:① ② ③ ④

  答案

  1.①已经②学生③追随

  2.①我惭愧地拒绝,但对方不同意②我的愿望有希望实现了。

  3.①作为②成为③写④做

  二:

  翻译句子

  余愧谢,不获。

  答:我感到惭愧并谢绝了,没有接受(礼物)。

  先生不为世俗之文,又不为世俗之人,某则愿庶几焉。

  答:先生您不写世俗的文章,也不是个庸俗的人,我是希望能做您的学生啊.