关于欧阳修苦读文言文翻译

秦风学

  欧阳公2四岁而孤3,家贫无资。太夫人以4荻(dí)5画地,教以书字。多诵6古人篇章,使学为诗。及7其稍8长,而家无书读,就闾(lǘ )里9士人10家借而读之,或11因12而抄录13。抄录未毕,而已能诵其书。以至昼夜忘寝食,惟读书是务。自幼所作诗赋文字,下笔已如成人。

  词语注释

  1.欧阳修苦读:选自《欧阳公事迹》,题目为编者所加。

  2.欧阳公:指欧阳修,北宋文学家、史学家。

  3.孤:小时候失去父亲。

  4.以:用...来干什么。

  5.荻:多年生草本植物,与芦苇相似。

  6.诵:(多诵古人篇章)朗诵。

  7.及:等到。

  8.稍:稍微。

  9.闾里:乡里、邻里。

  10.士人:中国古代文人知识分子的统称,此指读书人。

  11.或:有的时候。

  12.因:趁机,借……的`机会。

  13.抄录:抄写。

  14.务:职务。

  15.诗赋文字:诗歌文章。

  白话译文

  欧阳修在四岁时失去了父亲,家境贫穷,没有钱供他上学。欧阳修的母亲用芦苇秆在沙地上写画,教给他写字。欧阳修的母亲还给他诵读许多古人的篇章,让他学习写诗。到他年龄大些了,家里没有书可读,他就到乡里的读书人家去借书来读,有时借此机会抄录下来。以至于欧阳修白天黑夜都废寝忘食,只一心一意努力读书。他从小时候起所写的诗歌文章,就与大人一样有文采。