诗经——《新台》1
新台有泚,河水瀰瀰。
燕婉之求,籧篨不鲜。
新台有洒,河水浼浼。
燕婉之求,籧篨不殄。
鱼网之设,鸿则离之。
燕婉之求,得此戚施。
赏析:
本诗讽刺卫宣以强占儿媳的丑陋。诗中反复以虾作比喻,突现其陋的形象,而且一再与“新台”的鲜明、河水的盛大作对照,反衬卫宣公的丑态。美丽鲜明的亭台上,踞着一个丑陋的瘌虾蟆,拥抱着一个天仙似的女人,漫画的笔法真是入木三分。
诗经——《二子乘舟》2
二子乘舟,泛泛其景。
愿言思子,中心养养。
二子乘舟,泛泛其逝。
愿言思子,不瑕有害。
赏析:
本诗描写对二位同舟远行的人的忧虑,表达了对二子的安危的关怀。古时解释二子的本事是卫公子殷和公子寿的故事,作为诗歌本身并无明证,不过是根据传统的一些解说和史书的记载。
诗经——《柏舟》3
泛彼柏舟,在彼中河。
髧彼两髦,实维我仪。
之死矢靡它,母也天只,不谅人只。
泛被柏舟,在彼河侧。
髧彼两髦,实给我特。
这死矢靡慝,母也天只,不谅人只。
赏析:
本诗抒写女子寻到了意中人,渴望婚姻自主表达了死不变节的意愿,诗虽有述其事,但将强烈的感情依附在反复出现的“髧彼两髦”舟中少年的形象上,加之后面三句的强烈火的呼唤,也就增强了《柏舟》的表达力,大胆、直朴正是这种情感的本来特点,也是这首诗歌的根本特点。
诗经——《载驰》4
载驰载驱,归唁卫侯。
驱马悠悠,言至于漕。
大夫跋涉,我心则忧。
既不我嘉,不能旋反。
视而不臧,我思不远。
既不我嘉,不能旋济。
视而不臧,我思不閟[1]。
陟彼阿丘,言采其芒。
女子善怀,亦各有行。
许人尤之,众樨且狂。
我行其野,芃芃[2]其麦。
控于大邦,谁因谁极?
大夫君子,无我有尤。
百尔所思,不如我所之。
注释:
唁:对别人发生的祸事或丧事表示慰问,此指对卫侯失国表示慰问。
卫侯:指已死的卫戴公申
悠悠:此形容路途遥远漫长。
漕:漕邑。在今河南省滑县附近。狄人灭卫,宋桓公救卫国人,在漕邑立卫戴公。一个月后,戴公死,文公继位为卫君。吊唁人则到漕邑。
大夫:指许国的大夫,他们追赶前去漕邑吊唁的许穆夫人,她是卫文公的妹妹。
跋:在山上行走。
涉:淌水过河。
嘉:赞同。我嘉,即嘉我。
旋反:回转,此指回到卫国。
臧:善,好。
思:忧思。远:摆脱。
济:渡河。此指渡河到达漕邑。
[1]:音必,止。此一节皆是许国大夫不赞同并阻拦许穆夫人归卫国吊唁, 所以才有“不能旋反,不能旋济”的描述。
陟:登上。
阿丘:一面偏高的山丘。
芒:贝母草,主治忧郁结塞之病。
许人:许国的人们
[2]:音彭彭,草木茂盛,此言麦苗。
大夫君子:指许国一批大臣。
有尤:一再责难。
赏析:
描写卫国被狄人灭后,许穆夫人即卫文公妹妹快马兼程赶往漕邑吊唁,为的是能够恢复卫国援助卫国。可是,她的归国却遭许国大夫的反对和阻拦。诗歌正描写许穆夫人对祖国安危的关怀和对许国反对者的愤怒,更充分表达了许穆夫人强烈的爱国热忱。借事抒情是诗的主特点,驱驰归卫的行动,悠悠道路的漫长,从行动,从心理写出了许穆夫人的急切,第二节与阻拦的许国大夫的争论,登阿丘,采芒草的解忧都在于抒写关怀祖国的深情。而在叙事中,暗用对比,以许国大夫 的言行,衬托许穆夫人的勇敢,热情和远见卓识,刻划了一个个性鲜明的国君夫人形象,这在中国文学史上也是少见的。
诗经——《相鼠》5
相鼠有皮,人而无仪!
人而无仪,不死何为?
相鼠有齿,人而无止!
人而无止,不死何俟?
相鼠有体,人而无礼!
人而无礼,胡不遄死
注释:
相鼠:一种老鼠
有:看。
仪:仪表。主要指符合礼仪的举止行为。
止:通“耻”。
俟:等待
胡:为什么。
遄:快。
赏析: