陶渊明《形影神三首影答形》的注释与译文

刘莉莉

陶渊明《形影神三首影答形》的注释与译文

  形影神三首 影答形 陶渊明 魏晋

  存生不可言,卫生每苦拙;

  诚愿游崑华,邈然兹道绝。

  与子相遇来,未尝异悲悦。

  憩荫若暂乖,止日终不别。

  此同既难常,黯尔俱时灭。

  身没名亦尽,念之五情热。

  立善有遗爱,胡为不自竭?

  酒云能消忧,方此讵不劣!

  【注释】:

  影答形(1)

  存生不可言,卫生每苦拙(2)。

  诚愿游昆华,邈然兹道绝(3)。

  与子相遇来,未尝异悲悦(4)。

  憩荫苦暂乖,止日终不别(5)。

  此同既难常,黯尔俱时灭(6)。

  身没名亦尽,念之五情热(7)。

  立善有遗爱,胡为不自竭(8)?

  酒云能消忧,方此诅不劣(9)!

  [注释]

  (1)这首诗写影对形的'回答:生命永存既不可能,神仙世界亦无路可通。既然如此,不如尽力立下善德,留给后人,这岂不比饮酒行乐要高尚得多。

  (2)存生:使生命永存。《庄子?达生):“世之人以为养形足以存生,而养形果不足以存生,则世奚足为哉!”卫生:保护身体,使人健康长寿。拙:愚笨,指无良策。

  (3)昆华:昆仑山和华山,传说都是神仙居住的地方。邈然:渺茫。

  (4)子:您,指形。未尝异悲悦:悲哀与喜悦从来没有相异过,即指形悲影也悲,形喜影也喜。

  (5)憩(qì气)荫:在荫影下休息。乖:分离。止日:在阳光下。

  (6)黯(an 暗)尔:黯然,心神沮丧的样子。

  (7)五情:《文选?曹植〈上责躬应诏诗表〉》:“形影相吊,五情愧赧。”刘良注:“五情,喜、怒、哀、乐、怨。”亦泛指人的情感。

  (8)立善:古人把立德、立功、立言叫做三不朽,总称为立善。遗爱:留给后世的恩惠。胡为:为什么。竭:尽,谓尽力、努力。

  (9)方:比较。讵(jù巨):岂。

  [译文]

  长生不老本无指望,

  养身延年苦无良策。

  甚想访游神仙世界,

  虚无飘渺道路断绝、

  自从与你相遇以来,

  彼此一致悲哀欢悦。

  荫影之中暂时分离,

  阳光之下再无分别。

  形影不离既难长久,

  黯然伤神同时毁灭。

  身死之后名声亦尽,

  每念及此激荡情怀。

  立下善德留惠后世,

  为何不能自勉尽力?

  虽说饮酒能消忧愁,

  与此相比岂不拙劣!