陶渊明《拟古·其六》赏析

李盛

陶渊明《拟古·其六》赏析

  为大家收集整理了《陶渊明《拟古·其六》》供大家参考,希望对大家有所帮助!!!

  苍苍谷中树,冬夏常如兹;

  年年见霜雪,谁谓不知时。

  厌闻世上语,结友到临淄。

  稷下多谈士,指彼决吾疑。

  装束既有日,已与家人辞。

  行行停出门,还坐更自思。

  不怨道里长,但畏人我欺。

  万一不合意,永为世笑嗤。

  伊怀难具道,为君作此诗。

  作品赏析

  其六(1)

  苍苍谷中树,冬夏常如兹(2)。

  年年见霜雪,谁谓不知时(3)。

  厌闻世上语,结友到临淄(4)。

  稷下多谈士,指彼决吾疑(5)。

  装束既有日,已与家人辞(6)。

  行行停出门,还坐更自思(7)。

  不怨道里长,但畏人我欺(8)。

  万一不合意,永为世笑嗤(9)。

  伊怀难具道,为君作此诗(10)。

  注释

  (1)这首诗以谷中青松自喻,表现坚贞不渝的意志。尽管诗中流露出犹豫彷徨的矛盾复杂心理,

  但仍决意不为流言所惑,不受世俗之欺,所以写诗以明志。

  (2)苍苍:深青色,犹言“青青”。树:指松柏。常如兹:总是这样,谓郁郁葱葱,不凋零。

  (3)时:季节的变化。暗寓时世。以上四句起兴,以松柏的'坚贞自喻。

  (4)世上语:泛指世俗流言。临淄:地名,战国时齐国国都,在今山东省。

  (5)稷(jì计)下:古地名,战国齐都临淄城稷门(西边南首门)附近地区。齐宣王招集文学、学术之士在此讲学。《史记?田敬仲完世家》:“齐宣王时,稷下学士复盛。”集解引刘向《别录》:“齐有稷门,城门也。谈说之士,期会于稷下也。”又《史记?孟子荀卿列传》:“齐之稷下,如淳于髡(kūn 坤)、慎到,环渊、田骈、邹奭(shì式)之属,各著书言治乱之事,以干世主。”谈士:善于言谈论辩之人,指稷下之士。谓这些人善空谈而不耐霜雪的考验。指彼:指望他们。决我疑:解决我的疑问。

  (6)装束:整备行装。既有日:已经有好几日。

  (7)这两句写临行时又徘徊不前,犹豫再三,表示内心复杂矛盾的状态。

  (8)道里:道路里程,即路程。人我欺:即人欺我。人,指“谈士”。

  (9)不合意:见解不同。嗤(chī痴):讥笑。逯本作“之”,今从焦本改。

  (10)伊:此。难具道:难以详细他讲出来。君:泛指读者。

  译文

  葱郁苍青山谷树,

  冬天夏日常如此。

  年年经历霜和雪,

  更变四时岂不知?

  已厌听闻世上语,

  交结新友去临淄。

  齐国稷下多谈士,

  指望他们解我疑。

  备好行装已数日,

  且同家属告别离。

  欲行又止心犹豫,

  还坐重新再三思。

  不怕此行道路远,

  担心谈士会相欺。

  万一相互不合意,

  永远为人所笑嗤。

  心内之情难尽诉,

  为君写下这歌诗。